Kêu gọi khẩn cấp về việc chính quyền Việt Nam bắt giữ nữ luật sư Bùi Kim Thành 

25.11.2006
 

Tổ chức Ân xá Quốc tế đã ra văn bản kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam thả nữ luật sư Bùi Kim Thành ra. Sau đây là nguyên văn bài viết và phần tạm dịch nhanh. Mong là những người có máy fax có thể hành động ngay.

Luật sư Bùi Kim Thành bị bắt giữ trong bệnh viên tâm thần, trong tình trạng rất tồi tệ, bị tiêm thuốc không rõ nguồn gốc. Không có cơ sở y khoa nào cho việc này và điều này được cho là mục đích của nhà cầm quyền nhằm trừng phạt bà vì đã tham gia vào một tổ chức dân chủ

Bà Bùi Kim Thành là luật sư của đảng Dân Chủ Việt Nam XXI, và bà cũng làm luật sư miễn phí cho những gia đình nghèo bị chính quyền cưỡng chiếm tài sản. Đảng Dân Chủ XXI là một tổ chức không được phép của nhà cầm quyền được thành lập bởi nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng Hoàng Minh Chính vào tháng 6 năm 2006, để đòi hỏi một nền dân chủ đa nguyên đa đảng và tôn trọng nhân quyền

Công an bắt giữ bà Thành tại nhà ở tpHCM lúc sáng sớm ngày 2/11, và dẫn bà đến một bệnh viện gần đó, và họ muốn có được giấy chứng nhận bệnh của bà. Tuy nhiên, hai bác sĩ thần kinh đã khám và kết luận rằng bà không bị tâm thần. Sau đó, công an đã đưa bà đến bệnh viện tâm thần Biên Hòa, nơi bà bị bắt giữ tại khu 4 của bệnh viện. Bà được miêu tả là không thể nói được nữa do hậu quả của việc tiêm thuốc

Theo tin tức thuật lại, nhà cầm quyền đã đồng ý thả bà với điều kiện bà không được nói gì về việc bà bị bắt giữ như thế nào. Từ khi bà từ chối việc này, bà không được cho phép gặp gỡ ai nữa. Trước đó, thân nhân của bà được phép đến thăm. Không ai được thông báo bà Thành đã phạm tội gì?

 

Bối cảnh :

Trong năm 2006, phong trào dân chủ trong nước phát triển mạnh với việc ra báo, lập hội, lập đảng. Nhà cầm quyền đã quấy rối và thẩm vấn những người liên quan trong những ngày diễn ra hội nghị APEC tại Việt Nam, những người bất đồng chính kiến, những người cựu tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm tại Hà Nội và tpHCM liên tục bị quấy rối, câu lưu, đe dọa, theo dõi và giam lỏng trước đây, những người bất đồng chính kiến đã bị bắt giữ vào bệnh viên tâm thần Biên Hòa không phải vì lý do y tế, và họ bị tra tấn:Hãy hành động: gửi kháng thư càng nhanh càng tốt, bằng tiếng Anh, Pháp và tiếng Việt, cho biết sự quan tâm đến bà Bùi Kim Thành bị bắt giữ trái phép tại bệnh viện tâm thần và bà bị chích thuốc mà không có đơn thuốc của bác sĩ, cho biết sự quan tâm đến việc sức khỏe của bà đang trong tình trạng nguy hiểm, và bà có nguy cơ bị tra tấn và hành hạ, kêu gọi nhà cầm quyền thả bà Bùi Kim Thành ra khỏi bệnh viện tâm thần Biên Hòa ngay lập tức và vô điều kiện. Nhấn mạnh với nhà cầm quyền điều tra ngay lập tức việc bắt giữ bà Thành, và đem những nguời chịu trách nhiệm ra trước công lý, chỉ rõ rằng việc quấy rối bà Thành vì bà đã hoạt động chính trị ôn hòa và hành nghề luật sư là sự vi phạm quyền tự do ngôn luận và tự do lập hội, và kêu gọi nhà cầm quyền chấm dứt ngay những sự việc trên

 Tổ chức Ân xá Quốc tế đã ra văn bản kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam thả nữ luật sư Bùi Kim Thành ra. Sau đây là nguyên văn bài viết và phần tạm dịch nhanh. Mong là những người có máy fax có thể hành động ngay.
PUBLIC AI Index: ASA 41/011/2006
http://web.amnesty.org/library/Index/ENGASA410112006?open&of=ENG-VNM
24 November 2006
UA 316/06 Fear for safety/torture/ill-treatment/arbitrary detention
SOCIALIST REPUBLIC Bui Thi Kim Thanh F, aged 47, lawyer
OF VIET NAM

 

Lawyer Bui Thi Kim Thanh is being held against her will at a mental hospital, in very poor conditions, where she is reportedly being forced to have injections of unknown drugs. There is apparently no medical basis for this, and it is believed to be an attempt by the authorities to punish her for her work on behalf of an unauthorised pro-democracy organisation.

Bui Thi Kim Thanh is a lawyer for the Democratic Party of Vietnam DPV XXI, and also worked free of charge defending low-income families in her community who have had property confiscated by the authorities and who are seeking redress. The DPV XXI is an unauthorized organization established by prominent dissident Hoang Minh Chinh in June 2006, which calls for multi-party democracy and human rights.

Police detained Bui Thi Kim Thanh at her home in Ho Chi Minh Cityin the early hours of 2 November, and took her to a nearby hospital, where they tried to have her committed. However, two psychiatric doctors reportedly assessed her and concluded that she was not suffering from mental illness. After this the police took her to Bien Hoa Mental Hospital, where she was admitted and remains confined to a room in area 4 of the hospital. She has been described as being unable to talk as an apparent consequence of the injections.

The authorities reportedly offered her release on condition that she did not speak about her treatment. Since she refused she is no longer allowed to receive any visits. Until this she had been allowed visits from her family.

Bui Thi Kim Thanh is not known to have been charged with any offence

 

BACKGROUND INFORMATION
During 2006 dissidents and political activists have increasingly attempted to exercise their right to freedom of expression, forming a small number of unauthorized political parties, attempting to publish bulletins about freedom of expression, and using the internet and online petitions to advocate democracy and human rights. The authorities have harassed and interrogated many of those involved.

Viet Nam hosted the Asia Pacific Economic Cooperation APEC SummitHo Chi Minh City were subjected to harassment, detention for interrogation, physical threats, surveillance and restrictions on movement. meetings between 12 and 19 November, which were attended by finance ministers and heads of state. In the run-up to the summit, and during it, several dissidents, including former prisoners of conscience, in Ha Noi and

Before now political or religious dissidents have reportedly been confined to Bien Hoa Mental Hospital for non-medical reasons, and suffered ill-treatment.

- expressing concern that Bui Thi Kim Thanh has been detained against her will at a mental institution and that she has been injected with unknown medication against her will, all without apparent medical need;

RECOMMENDED ACTION: Please send appeals to arrive as quickly as possible, in English, French or your own language
- expressing concern that her health is in danger, and that she is at risk of torture and ill-treatment

- calling on the authorities to release Bui Thi Kim Thanh from Bien Hoa Mental Hospitalimmediately and unconditionally;

- urging the authorities to immediately investigate the arbitrary detention of Bui Thi Kim Thanh, and to bring those responsible to justice;

- pointing out that the harassment of Bui Thi Kim Thanh for carrying out her peaceful political activities and professional work is a violation of her rights to freedom of expression and association, and calling on the authorities to ensure that it is ended immediately.

  

APPEALS TO:

 

Prime Minister
Nguyen Tan Dung
Office of the Prime Minister
Hoang Hoa Tham
Ha Noi
Socialist Republic of Viet Nam
Fax: + 844 823 1872 c/o Ministry of Foreign Affairs
Email: banbientap@mofa.gov.vn c/o Ministry of Foreign Affairs
Salutation: Dear Prime Minister

 

Minister of Public Security
Le Hong Anh
Ministry of Public Security
44 Yet Kieu Street
Ha Noi
Socialist Republic of Viet Nam
Fax: + 844 825 2733
Salutation: Dear Minister

 

Minister of Health
Tran Thi Trung Chienf
Ministry of Health
138A Giang Vo Street
Ba Dinh District
Ha Noi
Socialist Republic of Viet Nam
Fax: + 844 826 5303
Salutation: Dear Minister
COPIES TO: diplomatic representatives of the Socialist Republic of Viet Nam accredited to your country.